반응형


주 하나님 지으신 모든 세계 [합창과 오케스트라를 위한 편곡] (How Great Thou Art)
STUART K. HINE
Arranged and Orchestrated by Robert Nugent

 

'주 하나님 지으신 모든 세계'(How Great Thou Art)는 찬송가 40장(새 찬송가 79장)에 소개된 곡으로 스웨덴의 전통 가락에 스웨덴인 '칼 구스타프 보베리'(Carl Boberg, 1859년 ~ 1940년)의 시를 바탕으로 쓰여진 교회음악이다.

시의 배경은 '보베리'가 1885년 여름 무렵에 '크로노벡'(Kronobäck) 부근에서  집으로 걸어가던 중 갑작스럽게 번개를 동반한 거센 폭풍우에 휩쓸렸지만 남동부 해안에 위치한 '몬테스텔로스 베이'(Mönsterås Bay) 부근을 지날 즈음엔 하늘이 평화로운 평온함으로 가라 앉았으며 집에 도착하여 창문을 열고 밖을 바라보니 조용한 저녁의 풍경과 함께 교회 종소리가 들려왔다는 개인적 체험에서 비롯되었다.
그는 하나님이 지으신 자연에 대한 놀라운 섭리의 경험을 바탕으로 9개의 구절로 이루어진 시 'O Store Gud'(영어 : O Great Gud)를쓴다.

'보베리'의 시는 1888년에 스웨덴의 남서부 '베름란드'(Värmland) 에서 전통 민요의 곡조에 맞추어 처음 노래되었으며, 이는 찬송가 '주 하나님 지으신 모든 세계'가 만들어지는데 바탕이 되어 1891년 4월 16일에 '아돌프 에드그렌'(Adolph Edgren)의 편곡에 의해 피아노와 기타 연주를 위해 쓰인 악보의 첫 출판이 이루어진다.

이 초기의 악보는 1908년에 독일어로 번역되어 'Wie groß bist Du'로 쓰인 원어 그대로 러시아와 미국에 각각 전해진다.
미국에 건너간 곡은 1925년에 영어 'O' Mighty God'로 번역되어 찬송가에 수록되지만 많은 이들에게 불리워지는 찬송은 아니었다.

독일에서 러시아어로 번역되어 전파된 곡은 1948년에 당시 영국인 선교사 '스튜어트 하인'(Stuart K. Hine)이 이를 러시아 민요로 착각하여 구절의 일부를 다시 쓰고 4절을 추가하여 1949년에 '주 하나님 지으신 모든 세계'(How Great Thou Art)의 곡명으로 발표하게 된다.

러시아에서 '스튜어트 하인'에 의해 번역된 찬송은 1951년에 미국 롱 아일랜드의 스토니 브룩에서 열린 성경 집회에서 처음 소개가 되고 1960년에 전도자 '빌리 그레이엄'(Billy Graham)이 십자군 운동을 위해 런던에 방문하며'스튜어트 하인'이 편곡한 '주 하나님 지으신 모든 세계'(How Great Thou Art)를 팜플렛에 담아 소개한다.
이로 인해 곡은 급격하게 보급이 이루어지며 현재까지 많은 사람들에게 사랑을 받는 찬송가로 널리 불리워지게 되며 2001년 영국의 BBC에서 주최한 설문조사 '찬송의 곡'Songs of Praise) 투표에서 전 연령대에서 가장 좋아하는 찬송가 순위 2위를 기록하기도 한다.(1위는 나 같은 죄인 살리신  Amazing Grace)

 

반응형

+ Recent posts